GERMAN       FRENCH
 
 

Future Plans


Roland Weiland:

"I could imagine developing a pure "sound-installation" integrated into the architecture of a building, a hall for example, which is frequently passed by
people. Since persons and their movements always vary, they always generate different sound spectrums.

Such an installation covering a whole room, where many parameters must
be taken into consideration, will be expensive, and it will hardly be possible
for me to realize it on my own without the help of a patron. " (January 2001)

These examples are only an illustration of almost innumerable possibilities.
The basic structure of the sculptures are transferable to almost any form and setting.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZUKUNFTSPLÄNE


Roland Weiland:

" Ich könnte mir vorstellen eine reine ‘Klang-Installation’ zu entwickeln die sich in die Architektur eines Gebäudes integriert, z. B. in einem Flur, durch den häufig Personen hindurchgehen. Da die Personen und ihre Bewegungen immer unterschiedlich sind erzeugen sie immer ein anderes Klangspektrum.


Eine solche flächendeckende Installation, bei der viele Parameter
berücksichtigt werden müssen, ist aufwendig und wird ohne Auftraggeber, nur schwer von mir alleine entwickelt werden können. "(Januar 2001)

Diese Beispiele sind nur Illustrationen fast unerschöpflichen Möglichkeiten.
Die Strukturen der Objekte sind auf fast jede Form und Umgebung übertragbar.
Ideen eines Auftraggebers oder Sponsors können selbstverständlich
zusammen besprochen werden.


 

 

FRENCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROJETS


Roland Weiland:

"Je pourrais imaginer la réalisation d’une “Plastique sonore” qui serait intégrée dans le plan architectural d’un bâtiment, p.ex. dans un hall publique où circulent les gens. Puisque les mouvements et les statures des gens changent continuellement on aurait toujours un champs sonore variable.


Une telle installation globale, qui exige la considération de maints
paramètres techniques et électroniques, s’avère onéreuse et un
développement sans commande préalable est à peine envisageable."
(January 2001)

Cette exposition n’est qu’une illustration de ce qu’il est possible de réaliser.
Les possibilitées sont inépuisables et transmissibles sur chaque forme et chaque environnement.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gallery

 references

philosophy

about

contact

download

home